Відповідно до нових норм закону про мову, які набули чинності 16 липня, всі фільми та серіали на телебаченні мають транслювати українською. Зміни торкнулися скандальних "Сватів". Однак більшість глядачів незадоволена, що актори "заговорили" солов'їною.
На телебаченні показали перші серії відтепер україномовного серіалу "Свати" від студії "Квартал 95". Однак публіка залишилася незадоволеною не так "свіжими" нормами мовного закону, як неякісним перекладом.
На сайті телеканалу "1+1", в ефірі якого виходять україномовні "Свати", глядачі залишили десятки обурливих реакцій. Жоден з коментаторів не оцінив перехід серіалу на українську мову. Поки одні розчаровуються через те, що серіал втратив свою самобутність, інші знайшли вихід - будуть дивитися російськомовних "Сватів" в Інтернеті.
У листопаді 2017 року СБУ заборонила в'їзд в Україну російському акторові Федору Добронравову, який грає Івана Будька у серіалі "Свати". Все через скандальні антиукраїнські заяви, підтримку анексії Криму та неодноразові візити на окупований півострів.
Згодом з'явилася інформація про ймовірну заборону "Сватів" в Україні. На неї бурхливо відреагував чинний президент й один з творців серіалу Володимир Зеленський. У мережі навіть з'явився флешмоб на підтримку "Сватів".
29 листопада 2017 року в Україні офіційно заборонили показ серіалу "Свати", в якому знімався Добронравов з "чорного списку" Мінкульту. У січні 2019 року "1+1" подав до суду через заборону й виграв справу - серіал "Свати" дозволили показувати на телебаченні.