Обращаясь в различные инстанции иностранных государств для оформления документов, люди часто сталкиваются с необходимостью их перевода. Не имеет значения, вы подаете заявление в ЗАГС Великобритании или поступаете в университет в Германии, вам потребуются не просто переводы на целевой язык, но и последующая легализация бумаг, выданных официальными органами власти. Как выбрать надежное бюро переводов в Черновцах, чтобы поставленные задачи были выполнены вовремя и у вас не возникали проблемы с последующим использованием документов? Важно обращать внимание не только на статус бюро, но и на сроки выполнения заказа. Как правило, любые документальные операции нужно выполнять оперативно. Сразу стоит сказать, что обращаться к частным переводчикам бессмысленно, так как это займет много времени и вы не получите никаких гарантий.
Работа с клиентом начинается с изучения его документов и выяснения потребностей. Специалист бюро ответит на все вопросы, подберет нужного лингвиста, огласит сроки и стоимость заказа.
Процедура перевода документов:
Какие специалисты работают над переводом документов?
В зависимости от поставленной задачи, специалисты бюро переводов в Черновцах могут подключать к работе не только переводчиков, но и корректоров, верстальщиков, редакторов. К примеру, если это перевод диплома или паспорта, здесь не обойтись без верстальщика, который оформит документ, согласно принятым стандартам. Касательно сложных переводов (например, художественных произведений), для них потребуется носитель целевого языка, ведь только он может максимально точно и без искажений выполнить эту работу.
Без нотариального заверения даже самый лучший перевод не будет считаться действительным, пока в присутствии переводчика нотариус не поставит свою подпись.
Основные функции нотариуса в бюро переводов:
Нотариальное заверение – самый быстрый этап, который производится за считанные минуты и не требует присутствия клиента. Рекомендуем доверять важные документы только профессионалам из бюро, которое предоставляет пакетные услуги.