Письменные переводы документов и текстов стоит заказывать только в профессиональных компаниях, которые на этом специализируются, это поможет вам избежать лишних трат времени, денег и нервов на проверку и переделывание переводов. Как выбрать такую компанию? – Очень просто, необходимо знать только несколько факторов выбора бюро переводов.
Во-первых, вы должны правильно поставить цели перевода, условия выполнения заказа, а также различные требования к переводу. Сформулируйте их письменно и укажите это все компании, у которой хотите заказывать перевод. Таки образом вы сможете отсеять те компании, которые не могут выполнить ваши требования, а также точно будете уверены в том, что компания предоставит вам правильный итоговый результат.
Во-вторых, всегда просите на проверку файлы. Вы как клиент наиболее заинтересованный человек в том, чтобы качество перевода было на высоком уровне. Вы должны самостоятельно проверить все ньюансы перевода, проверить правильное написание каждого собственного имени, проверить все цифры и т.д.. Идеально, если вы проверить сможете также грамматику и стилистику изложения материала. Иногда это очень важно.
В-третьих, никогда не спешите, а также отказывайтесь от компаний, которые все делают очень быстро. Скорее всего, заказы будут выполнены стандартно без внимания к мелочам и индивидуальным просьбам. Иногда это решающий фактор, так как когда срочно нужно что-то доделать, то вы не сможете рассчитывать на такую организацию.
В-четвертых, смотрите всегда на цены. Очень высокие цена, так как и низкие должны вам показать, что компания хочет или очень много за простой перевод или она даже не будет делать ваш перевод. Поэтому обычно смотрите на средние цены на рынке и ищите компанию в данном ценовом диапазоне. Обычно это лучшее соотношение цены и качества услуг.
Пятое. Никогда не полагайтесь на компетентность менеджеров агентства. Они могут сделать тысячу заказов, но могут сделать ошибку именно в вашем заказе. Всегда узнавайте, как правильно заверять документы, как правильно указывать ФИО и т.д., так как именно вы должны быть заинтересованы в правильности выполнения заказа. Кроме этого, только вы несете ответственность за то, что у вас могут не принять документы. Другими словами, правильный подход обеспечит вам правильный результат.
Вся информация была взята с сайта бюро переводов LanguageLine- https://languageline.com.ua/